top of page

“The Missing 400 Years of Scriptural Text; Illuminating the Gap (Sefer Yosippon (Book of Josippon)”

In the standard text of the Christ Movement (Protestant and Catholic canons), the Old Testament (OT) concludes with the prophetic book of Malachi (written around 430–400 BCE). It is the last of the twelve Minor Prophets. After Malachi, there is roughly a 400-year gap before the events of the New Testament. This era (sometimes called the "Silent Years") saw major historical developments not recorded in canon.

 

These 400 ‘missing’ years are the subject mater of Sefer Yosippon which dramatically recalled in its later sections, providing a medieval Hebrew narrative of these events drawn from Josephus and other sources. It fills in the "missing" history of heroism, conflict, and national struggle leading up to Roman rule. The New Testament opens with the Gospel According to Matthew, traditionally placed first among the four Gospels. Its opening chapters present the birth and early life of Yehoshua as the fulfillment of Old Testament prophecies.

 

Bridging the 400 year Gap: Malachi's promise of Elijah is fulfilled in John the Baptist. The intertestamental history (Maccabees, Roman rule, Temple tensions) sets the stage for the political and religious world into which Yehoshua is born, under Herod the Great (a Roman installed king) and Roman occupation. Josippon and other sources like 1–2 Maccabees help explain the Ivrim (Hebrew) expectations of an Anointed Onein this tense era.

 

 

Sefer Yosippon aka Sefer Yosef ben Gorion (Book of Josippon) is a medieval Hebrew historical chronicle composed in the 10th century in southern Italy (Byzantine-controlled region). It is one of the most influential works in Hebrew historiography, combining scriptural text and history oif the Second Temple (Harrod’s Temple) period, and Roman history. The author draws from the works of the 1st-century Jewish-Roman historian Flavius Josephus (whom he calls "Joseph ben Gorion"). Sefer Yosuppon primarily uses paraphrasing and the utilizatrion of Latin sources, most especially of the 4th-century De Excidio Hierosolymitano (Pseudo-Hegesippus, a Christian adaptation of Josephus' Jewish War), along with the Books of Maccabees, Latin versions of Josephus' Antiquities, and other classical and medieval materials (Livy, Orosius, Jerome's Eusebius).

It is often called a "sacred text" in popular or broad contexts due to its revered status and inclusion in expanded biblical canons in certain traditions, though it is not part of the core Jewish canon (Tanakh or Talmud). Its Ethiopic (Geʿez) version holds canonical or semi-canonical status in the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and Eritrean Orthodox Tewahedo Church (and related Coptic traditions), where it is known as Zena Ayhud ("History of the Jews"). The style is elegant Biblical Hebrew, rich in archaisms, poetic passages, maxims, and philosophical reflections. It blends history with midrashic/legendary elements, making it engaging and influential as both a historical and literary work.

 

Manuscript evidence (including Cairo Geniza fragments) points to composition around the mid-10th century, with one reference dating a version to 953 CE (885 years after the Temple's destruction in 68 CE). Sefer Yosippon presents a sweeping narrative from Creation (starting with Adom and updating Sefer Bereishit/Genesis 10's Table of Nations to contemporary peoples) through biblical and post-biblical Jewish history up to the destruction of the Second Temple in 70 CE and the fall of Masada. Highlights of Sefer Yosippon include the legendary histories of Rome, Babylon, and other empires. The periods of Daniel, Zerubbabel, Esther, Cyrus, and the rebuilding of the Temple. Recall of Alexander the Great and his successors (including some legendary or interpolated material). The Hasmonean/Maccabean revolt. Herodian rule and the Roman-Jewish wars.​​

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It emphasizes national pride, heroism (reinterpreting the Maccabean call to fight rather than die "like sheep to the slaughter") and a redemptive arc of Jewish history amid cycles of fall and renewal. The style mixes history with midrashic elements, poetic passages, and moral reflections, making it engaging and accessible.

 

 

For centuries, Josippon served as the primary Hebrew source on Second Temple Jewish history for many Jewish communities, influencing commentators like Rashi, midrashic literature, and later Jewish national historiography. It inspired pride and was seen as authoritative (sometimes treated as near-scriptural). It also impacted non-Jewish audiences: translated into Arabic (by the 11th century or earlier), Ethiopic (Ge'ez), Yiddish, Latin, English, and other languages.

 

 

In the field of theological scholarship, Sefer Yosippon is valued it for insights into 10th-century Byzantine-Italian Jewish perspectives, medieval source transmission, Hasmonean traditions, and Ivrim (Hebrew) life under Byzantine rule. While Sefer Josippon is not generally thought of as "sacred text" in mainstream Rabbinic Judaism (like the Torah, Talmud, or Tanakh), it yet remains of great historical narrative importance and is treated with near-scriptural respect and reverence \for over a millennium. Its status as canonical in Ethiopian/Eritrean Christian traditions makes it uniquely cross-cultural. It bridges ancient sources with medieval Jewish identity, offering a proud, narrative-driven retelling of Jewish antiquity that continues to be studied for its literary and historical importance.

 

In it’s entirety, the collective scriptural text of the Old and New Testaments present one overarching story: Ein Soft (G-d without end interacts with humanity through people of Israel, culminating in in the arrival of the Anointed One, Yehoshua. Malachi ends with a warning and a promised messenger; Matthew begins with the arrival of that fulfillment. The centuries in between (illuminated by texts like Josippon) show the historical pressures and longings that creating the New Testament's arrival to feel as a dramatic turning point in the development of religion (far and separate from true faith).

Our 
Story

This is your About page. This space is a great opportunity to give a full background on who you are, what you do, and what your site has to offer. Your users are genuinely interested in learning more about you, so don’t be afraid to share personal anecdotes to create a more friendly quality. Every website has a story, and your visitors want to hear yours. This space is a great opportunity to provide any personal details you want to share with your followers. Include interesting anecdotes and facts to keep readers engaged. Double click on the text box to start editing your content and make sure to add all the relevant details you want site visitors to know. If you’re a business, talk about how you started and share your professional journey. Explain your core values, your commitment to customers and how you stand out from the crowd. Add a photo, gallery or video for even more engagement.

Let’s Work Together

500 Terry Francine Street 

San Francisco, CA 94158

Tel: 123-456-7890

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Instagram

Thanks for submitting!

Forgiven Temple Ministries All Rights Reserved (c) 2012
bottom of page